Prvi put da javni tužilac ne može do poreznih dokumenata.
Che succede se dico di no?
I šta da sam rekao ne?
Non è la prima volta che succede.
Niko ovde to nije video pre.
Agente, le dispiace dirmi che succede?
Detektive, hoæete li mi reæi šta se dešava?
Insomma, si può sapere che succede?
Gospodine Drejk... Šta se dešava? Šta je sve ovo?
Quello che succede di solito quando persone disarmate affrontano persone armate.
Šta se obièno dogodi kada goloruki ljudi, stanu ispred naoružanih.
Te lo dico io che succede.
Reæi æu ti što se dogaða.
E' la seconda volta che succede.
Ovo se dogodilo po drugi put.
Perchè mai, ogni volta che succede qualcosa, ci siete sempre voi tre?
Zašto, kad kod se nešto desi, uvek ste vas troje u blizini?
Non puoi immaginare quello che succede in quel posto.
Ne možeš ni da pomisliš šta se sve tamo dogaða.
Stiamo seguendo quello che succede a Seattle, da un po' ormai.
Већ неко време пратимо дешавања у Сијетлу.
Ti mettono della droga nel cibo e poi guardano quel che succede.
Ubace ti neku drogu u hranu i onda se zavale i posmatraju šta se dešava.
Che succede quando arriva a zero?
Šta se dešava kada se to svede na nulu?
Che succede se non dovesse funzionare?
Šta se dešava ako ovo ne uspe?
E che succede se ti sbagli?
Šta æe biti ako nisi u pravu?
E' probabile che la prossima volta che succede non saro' nei paraggi.
Можда следећи пут нећу бити ту.
Che succede se impieghiamo piu' di 2 ore?
А ако останемо дуже од 2 сата?
Li ha legati insieme con un incantesimo, quello che succede a uno succede a tutti.
Povezala ih je sve pomoæu èini. Šta god se desi jednom, desiæe se svima.
Ho ricevuto il tuo messaggio, che succede?
Zdravo, dobila sam poruku. Šta ima?
Allora, che succede con il Mandarino?
Шта се стварно дешава? Са Мандарином.
Se e' elettrico come una batteria... che succede se la carichi troppo?
On je elektrièan, kao baterija. Šta bude kad prepuniš bateriju?
Dagli da bere e vediamo che succede.
Daj mu da pije, čovječe. Da vidimo što će biti.
Beh, comunque sia, dobbiamo capire che succede... prima che si spostino in posti dove non sono comuni.
Šta god da je moramo da ih provalimo pre nego što počnu da se pomeraju sa mesta na mesto gde nisu bili ranije.
Ci occupiamo di quello che succede a casa.
Mi se brinemo za stvari kod kuæe.
Devo andare a vedere che succede.
Moram ići vidjeti što se događa.
Che succede se non lo fai?
Šta se desi ako se ne tapne?
Ti va di dirmi che succede?
Hoæeš li mi reæi šta se dogaða?
Che succede? Che ci fai qui?
Šta se desilo, zašto si ovde?
E se non lo faccio, che succede?
A ako neæu? Šta æe se desiti?
di quello che succede nel suo piccolo cervello.
о ономе што се догађа у њеном маленом мозгу.
Gli strumenti moderni delle neuroscienze ci stanno dimostrando che ciò che succede lì dentro non è meno complesso della scienza missilistica.
Оруђа модерне неуронауке нам показују да оно што се тамо збива није ништа једноставније од нуклеарне физике.
Ma per quanto possa sembrare ridicolo, è esattamente quello che succede proprio adesso nelle nostre classi.
Колико год блесаво то звучало, управо то се тренутно дешава у нашим учионицама.
Ora, stimiamo molto le cose come questa nel distretto di Los Altos, ma il nostro obiettivo è usare la tecnologia per umanizzare, non solo a Los Altos, ma su scala globale, ciò che succede nell'educazione.
Сад, колико год да је нешто овакво вредно у округу као што је Лос Алтос, наш циљ је да искористимо технологију да хуманизујемо, не само Лос Алтос, него глобално, оно што се дешава у образовању.
BG: Quindi alcune di queste rappresentazioni che abbiamo visto erano per gli insegnanti, per far sì che entrino e seguano ciò che succede con questi ragazzi.
БГ: Значи неки од оних приказа су за наставнике да прате шта се дешава са том децом.
è il Q.I., ma che succede se andare bene a scuola e nella vita dipende da qualcosa di più grande dell'abilità di imparare velocemente e facilmente?
je IQ, ali šta ako dobar uspeh u školi i životu ne zavisi samo od sposobnosti brzog i lakog ućenja?
E molto di ciò che succede laggiù - qui c'è un pesce dagli occhi luminosi che pulsano.
I mnogo toga što se dešava unutra - evo je riba sa svetlećim očima, pulsirajućim očima.
E ciò che succede è che quando ci affidiamo in misura sempre maggiore alle regole, regole e incentivi possono rendere le cose migliori a breve termine, ma creano una spirale verso il basso che a lungo termine le rende peggiori.
Dešava se da, dok se sve više okrećemo pravilima, pravila i olakšice možda kratkoročno čine stvari boljim, ali stvaraju začarani krug koji ih čini gorim na duže staze.
(risata) Ma che succede se l' opzione del furto della macchina non fosse posta esattamente in questo modo
(Smeh) Ali šta ako opcija da vam ukradu kola nije baš ovakva.
(Risate) In verità, ciò che succede è che, quando i bambini crescono, noi iniziamo a educarli progressivamente dalla pancia in su.
(Smeh) Šta se zapravo dešava? Kako deca odrastaju, mi ih obrazujemo od struka naviše. A onda se fokusiramo na njihove glave.
E quel che succede è che l'alternativa immaginata ci induce a rammaricarsi della scelta, ed il rimpianto diminuisce la soddisfazione ricavata dalla decisione presa, anche quando fosse un'ottima decisione.
to da vas ova zamišljena alternativa navodi da zažalite zbog donešene odluke, i ovo kajanje vam onemogućava da budete zadovoljni napravljenim izborom, čak i ukoliko je taj izbor bio dobar.
8.9790852069855s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?